繁體版
首頁 / 行業規范 / 最新信息 / 星輝譯林 / 星輝詩林 / 國際文化與交流 星輝論壇
 
合 作 信 息
服 務 條 款
部 分 客 戶
內 部 消 息
內 容 翻 譯
合 作 單 位
發稿給我們
古典詩詞的現代尷尬
日本的漢詩
《追憶逝水年華》序言
談中國文化全球化
繁榮國際文化交流,開創中華文明新紀元
中西文化唇齒相依 翻譯是溝通的橋梁
東西方對藝術的態度
發展中華文化,創造融合中西的人文精神
中醫學是美中兩國人民相互理解的橋梁
東西文化差異問題
促進中西文化交流,構建中國少兒業作教育新體系
絲綢之路與中西文化交流

《老子道德經》中的道與德
從電影“刮痧”想起
電影《刮痧》折射出的中西文化沖突
當代正治家珍視中國文化的實例
漢字文化必將走向世界──影響人類未來
  [留美雙語詩選](朱曼華)
  楓葉紅了的時候
仲秋夜
異國河山異國情──羅位多大峽谷一瞥
美利堅的黃昏
雨中情
西出陽關有故人
訪美國詩人桑得堡故居
讓白石封好詩人的夢 ……

致偉大美國作家馬克吐溫
馬克吐溫故鄉一瞥
密蘇裡州的過客
查爾斯公園的早晨
除夕,在美利堅
我屋檐下的風鈴
呵,密西西比
致華盛頓紀念碑
寂靜的碑林
伊裡諾大學之歌
我不知道社么原因
小小的流螢
草莓熟了的時候
水晶湖畔
美利堅在輪子上
沒看到哈雷彗星
美利澤的夜空
  [中西文化交流散文選](朱曼華)
中國最偉大的詩──李白
孟子,中國的亞聖
孫武與孫子兵法
中國歷史上第一位法家
中國傳奇文學的源頭
天下第一橋──趙州橋見聞
天下名樓──黃鶴樓
千秋名樓,一代風流(譯介范仲淹《岳陽樓記》)
滕王閣的永恆與夭折的詩人
清代蒲松齡《聊齋志》管窺
中國姓氏尋根瑣記
玄奘,古中國赴印度第一位文化使者
馬踏飛燕
楊貴妃與荔枝故事
千古一帝生父的神秘面紗與《呂氏春秋》
中國莎士比亞──湯顯祖的風骨
中國第一位偉大的思想家──老子
李清照──狄金森︰中美兩位知名女詩人
田園詩人陶淵明與中國的烏托邦
我國留學生女英雄──秋瑾
美國西點軍校與雷鋒
尋中國文化的根
鄭和走在了哥倫布的前邊

© 1997-2007 北京星輝翻譯中心,版權所有
©1997-2007 Beijing Star-light Translation Center. All Rights Reserved.
The Logo, STARLIGHT,STAR-LIGHT,XINGHUI,星輝是北京星輝翻譯中心的注冊商標,商標注冊証號第1213958號