中文版
合 作 信 息
服 务 条 款
部 分 客 户
内 部 消 息
内 容 翻 译

鲁迅故居寄情(外二篇)

(早春三月踏青琐记)

今年的春天似乎姗姗来迟,总不愿意把自己的脸洗得干干净净,倒和沙尘参合到一块儿,眉来来眼去的,叫人痛快不起来。被用惯了的春光明媚似乎一直没找到用场,所谓晴朗的天空至今似乎还没有大大方方地露上一面。一年一度的清明节倒是悄悄来过,可也没有传统的“雨纷纷”的情调。总之,这个春天叫人有点闷得慌,于是,就想出去找那些与自己情绪“和谐”的地方去踏青,比如,到与已故名人有瓜葛的故迹、故地等处看看,便有益于排遣这个阴郁有余、阳光显得不足的春天给人带来的无端的烦恼。说得好听一点,人就是要自己去找乐,没必要跟老天爷别着。
时值“草色遥看近却无/绝胜烟柳满皇都”,笔者先去了白塔寺附近的鲁迅的故居。多看了几眼鲁迅窗前的那几株丁香。丁香大概也不问主人走多久了,自己“独守着窗儿”猛长,已根深叶茂,远不是1955年首次见到时的样子了。那时,人们似乎都不知道这里也有先生第一夫人朱安的卧室,这次已经用方块字明示得一清二楚。后院的黄蔷薇亭亭玉立,长得高多了,显得格外靓丽。有谁想过:至今好象还亮着油灯或烛光的“老虎尾巴”里的案头竟然是一代大文豪层出不穷作品的源头。当年鲁迅先生不知道、也不会想到有人仅凭在屏幕上能变换几次角色,或装成大义凛然的英雄或装成胆小如鼠的坏蛋,就可以轻而易举地住上琼楼仙阁般的水陆两栖的别墅。
回家时一位美国老朋友问我,“你在鲁迅的老住处看到了什么”,我给她写了几句。

鲁迅故居寄情
Lu Xin's Former Residence
[my impression of its early spring]
The lilacs grow in front of the window,
dreaming a long dream in the Winter cold.
They are awaken in the morning glow,
their eyes have not widely open, though.
With drowsy eyes,they are standing still
Their bitter juice inside may deeply flow
with her strong scent as we know.
Lu's first wife's bedroom was respectful;
The remnant love knitted by her lattice-window
In the back yard, smiling rises turned yellow;
Master Lu used early to leave home.
Out of the back door, he had to go
for teaching at Peking University
or for meeting a lovely girl.
[by Manfield Zhu]

鲁迅故居寄情
[早春踏青留笔]
鲁迅窗前的丁香
做了一冬天的梦
早晨被春风唤醒
眼睛还没有睁开
依旧是睡意朦胧
苦味藏得深深的
溢出的清香甚浓
朱安的卧室肃穆
窗棂编织着残情
后院蔷薇花笑了
或许她们知道
主人习惯从后门早走--
到北大教书或见一位女生……
[朱曼华 Manfield Zhu]
------------------------------------------------------------------------------------------------
樱桃沟尽处藏忠魂 (第2篇)
从卧佛寺南侧门向西北方向走去,一眼就能看得出来,那里是个“蛙声十里鸣山泉的”沟谷。溪水淙淙,泉水潺潺。两岸灌木、乔木混合丛生、郁郁葱葱。阳光都喜欢弯着腰或躬着身子把头探出来偷看这里茂密的山川。一座玉带般的古色古香的仿故宫门柱色的木桥,与流水平行蜿蜒于山水之间,给人一种特别的美感。你若不想照相,也愿多看她一眼。在木桥上走走颇有一种误入桃花源的感觉。缘溪行,忘路之远近,便发现一棵黄竹挑着个带“茶”字的灯笼般的餐饮标记,再继续前进,就到了一块巨石的前头。“保卫华北”等字样镌刻在向阳的一侧。字是阴文,殷红色,使本来就很壮丽的山水增添了几分严肃的氛围。这巨石头本来是个无字的丰碑。1935年在北平爆发的“一二九”运动最早就是在这里运筹的。“停止内战,一致对外”“打倒日本帝国主义”等口号就是在这里拟就的。见了此情此景,胸中一韵,油然而生:
“月光百年浴松间/
溪水四季绕石转/
樱桃花开花又落/
志士一去不复还”
一块石头,记录了一个时代。但愿千秋万代人们都记着中国的热血青年。

[朱曼华 Manfield Zhu]


© 1997-2007 北京星辉翻译中心,版权所有
© 1997-2007 Beijing Star-light Translation Center. All Rights Reserved.
The Logo, STARLIGHT, STAR-LIGHT, XINGHUI和星辉是北京星辉翻译中心的注册商标