中文版
 
合 作 信 息
服 务 条 款
部 分 客 户
内 部 消 息
内 容 翻 译
《美国女诗人诗选》
狄金森抒情诗
朱曼华 译

我已两次痛失友人
晨光更加温柔
那里的国土沐浴着夕阳
那神奇的海面
希望长着羽翼
花园踏出了新足迹
我为美而死
我是无名之辈
花园踏出了新足迹

花园踏出了新足迹
草坪上留下新手迹
榆树上一只小鸟
唱出了我的孤寂

绿茵上又有孩子们游戏
绿茵下藏着我新的倦意
积雪毫不迟疑地消融
忧郁的春天又回归大地





© 1997-2007 北京星辉翻译中心,版权所有
©1997-2007 Beijing Star-light Translation Center. All Rights Reserved.
The Logo, STARLIGHT, STAR-LIGHT, XINGHUI和星辉是北京星辉翻译中心的注册商标