中文版
 
合 作 信 息
服 务 条 款
部 分 客 户
内 部 消 息
内 容 翻 译
访曹雪芹北京西山故居
古槐
朱曼华

庭前两株空腹古槐
一高一矮
脸上都长满深邃的皱纹
有的已经绽开
涂过多少风霜雨雪?
听过多少人间情爱?

--不像是宝玉一人变的,
莫非是衰老的黛玉、宝钗?

[01/12/2002]
Classic Cao Xueqin's Native Village

By Manfield Zhu

Before the courtyard pagoda trees old, hollow,
One is tall, and the other is low
Either face with the deep split wrinkle,
Washed by rain or wind, painted by frost or snow,
How many love stories, were they told?
Baoyu might not be an incarnation of them,
But could Daiyu and Baochai turn old?


© 1997-2007 北京星辉翻译中心,版权所有
© 1997-2007 Beijing Star-light Translation Center. All Rights Reserved.
The Logo, STARLIGHT, STAR-LIGHT, XINGHUI和星辉是北京星辉翻译中心的注册商标