What is the
shortened form of Beijing Star-light Translation Center?
SLTC is the short form for Beijing Star-light Translation Center.
Who is SLTC?
Since the its establishment in 1992, Beijing, China, SLTC has grown
into a full-service interpreting and translating company with highly-qualified
stuff, advanced equipment and 3 branch offices in Tianjin, Shanghai,
and Xi'an. With more than four hundreds of well-qualified and specialized
translators and interpreters, SLTC can provide over 100 languages
virtually to accommodate all your needs. The interpreters and translators
are selected for each assignment based on individual certification,
education, specialized subject, experience and background. We have
built an international reputation based on reliable services, prompt
delivery, exceptional quality, and strict secrecy.
Who employs SLTC?
SLTC provides translation and interpreting services to authorities,
diplomatic missions, enterprises, and individuals throughout China
and many parts of the world.Clients of SLTC include Fortune 500
companies, convention centers, movie companies, foreign delegations,
tour agencies, law firms, pharmacies, investigators, institutions
and universities, the Supreme Court, Beijing Municipal Government,
and all levels of government. We are able to provide services virtually
anywhere, and we have an extensive network of interpreters in the
key
cities in China. See our Reference List.
Why SLTC has so many customers?
Keep open-minded and improving
We deeply understand the heavy responsibility on our shoulder. The
translation quality directly affects the profit of the customers.
Therefore, we make high quality control standards and strict secrecy
rules for all material to be translated. We attempt to win customers
trust on us and to save money and time for them. Meanwhile, we deeply
know that an open mind is the basis of cooperation and exchange.
Keep open-minded and improving, this is the credo we have always
been insisting on for the last 8 years.
Work and develop together
We understand that an excellent product does not mean a good market
under the current market circumstances. Only when we understand
exactly what the customers need, we can survive in the fierce market
competition. Thus, the customers' interest can be protected in maximum.
All this must be done through market research, advertisement and
implementation. Common development is our common goal.
What will it cost?
The calculation of translation fee is a complicated work. To accurately
determine the cost of a translation requires the review of the material
to be translated and in some instances may require some preliminary
research. It is irresponsible for both the Center and client to
blindly set price.
What are the charges based on?
Every year, we formulate an objective and accurate charge list in
accordance with the reality. Charges for translation vary by language
and specialty. The calculation is based on the Byte counting of
Word 7.0 of Windows.
What is the expected completion time for this project?
We strictly control the completion time for every translation. Once
we sign contract with the client, we will abide by the contract
and finish the translation within the time limit.
Can the finished translation be delivered on disk?
Yes! We can deliver your translation in a variety of different formats
for the Mac and IBM PC, including HTML. We can also send and receive
projects via e-mail.
What computer formats do you handle?
In 1995, we were equipped with Mac and IBM APTIVA multi-media which
was the most advanced at that time, leading the companies in translation
industry of China. During these years, our producing personnel have
accumulated rich experience in producing picture and article handling
format, which enable us to satisfy the requirement of various customer.In
2000, we purchased the FrameMaker for Mac and other up-to-date software.
FrameMaker for Mac, which is widely used by Fortune 500 companies,
is especially suitable for producing product specification and other
work.
We currently can receive and produce documents in the following
formats:
Mac: Microsoft Word, FrameMaker, PowerPoint,
PageMaker, Illustrator, Claris Works, Quark X-Press, Acrobat, and
Word Perfect...PC: Microsoft Word, PowerPoint, PageMaker, Excel,
Access, Acrobat, Quark X-Press, and Word Perfect...
Can you translate my web site?
Yes, we support HTML, Dynamic HTML, Java, and Flash.
I have heard of computer translation programs, are those
programs a way for me to save money?
No! Translations are very complex and detailed. It requires professional
several hours of editing and re-writing, since a document cannot
simply be translated verbatim.
Computer translation programs are not accurate and cannot be relied
upon. Also of note are the many cultural differences that a computer
cannot take into account which may make or break a translation.
SLTC is excellence in quality translations. Our strong reputation
for fine translation service speaks for itself.
|